FCE Use of English Part 4, Test 14 - EngExam.info
FCE Use of English Part 4, Test 14 with answer keys and downloadable PDF version of the test

FCE Use of English Part 4, Test 14

Answers and explanations

  1. Apologized/Apologised for interrupting our. Both spellings of the word ‘to apologise’ are acceptable. Make sure to change ‘your conversation’ to ‘our conversation’. Saying ‘my conversation’ makes no logical sense as it means that only one person was involved in it.
  2. Be advised that. The expression ‘be advised’ is mostly found in formal texts such as notices, and they usually warn you about something important. ‘Advice’ is spelling for the noun, whereas ‘advise’ is the verb that we are looking for.
  3. Never occurred to me that. If something occurs to you, it means that it crosses your mind, you think about it. The opposite structure is used here.
  4. To be called off. To call something off means to cancel a previously planned arrangement, especially one that involved preparation and many people were supposed to be a part of it.
  5. Was out of order. ‘Out of order’ is normally used with larger machinery that does not function properly. It is often written on signs that warn those who plan to use it that it is currently unavailable. A good example is public elevators.
  6. In spite of trying. A common situation is when students confuse ‘in spite of’ and ‘despite’. We need the first, longer structure.
  7. Provided that/On (the) condition that. The definite article in the second variant is optional, as both ways of phrasing are quite common.
  8. Warned us about. An interesting thing about this one is that technically you can use ‘told us about’ as the answer. However, this would fail to include the part where she stresses the danger of the situation. ‘To warn about something’ is the perfect phrase for that.
  9. Pointed out all my. Note that with ‘point out’ you do not need a preposition ‘to’ from the original sentence.
  10. Put off (doing). Putting something off means leaving it for later – that’s why the transformed sentence omits the last part of the original one (‘until later’).